-
1 time of day
-
2 time-of-day
Computers: TOD -
3 time-of-day (electricity) rate
почасовой тариф на электроэнергию (тариф, назначаемый в зависимости от времени суток, когда подключается потребитель); см. тж. time-of-day, (electricity) tariffАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day (electricity) rate
-
4 time-of-day (electricity) tariff
см. time-of-day electricity rateАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day (electricity) tariff
-
5 time-of-day (electricity) rate
почасовой тариф на электроэнергию (тариф, назначаемый в зависимости от времени суток, когда подключается потребитель); см. тж. time-of-day, (electricity) tariffАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day (electricity) rate
-
6 time-of-day (electricity) tariff
см. time-of-day electricity rateАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day (electricity) tariff
-
7 time-of-day clock
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day clock
-
8 time-of-day offsets between radios
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day offsets between radios
-
9 time-of-day pricing
система тарифов ( на электроэнергию), зависящих от времени сутокАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > time-of-day pricing
-
10 Branch on Time of Day
Programming: BTDУниверсальный русско-английский словарь > Branch on Time of Day
-
11 quartz time-of-day code
код времени суток (от кварцевых часов и др. аппаратах в диктофонах)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > quartz time-of-day code
-
12 DAY
• Another day, another dollar - Бог даст день, Бог даст и пищу (Б)• As the days grow longer, the storms are stronger - Чем дальше в лес, тем больше дров (4)• Bad day never has a good night (A) - Каково начало, таков и конец (K), Плохое начало не к доброму концу (П), Худо начинается, худо и кончается (X)• Be the day never so long, at length comes evensong - И у самого длинного дня есть конец (И), Каков ни будь грозен день, а вечер настанет (K)• Blustering night, a fair day (A) - После грозы - ведро (П), После дождичка будет солнышко (П)• Come day, go day /, God send Sunday/ - День да ночь и сутки прочь (Д)• Days of our pride are gone (The) - Был конь, да изъездился (Б)• Every day brings bread with it - Бог даст день, Бог даст и пищу (B)• Every day has its night, every weal its /own/ woe - Без горести нет радости (Б), Мое - мое и твое - мое (H), Нет сладкого без горького (H)• Every day is not a holiday (Sunday) - Не все коту масленица (H), Праздник бывает не каждый день (П)• Every day is not yesterday - Пора на пору не приходится (П), Раз на раз не приходится (P)• Foul morning may turn to a fair day (A) - Серенькое утро - красненький денек (C)• Foul morn turns into a fine day (A) - Серенькое утро - красненький денек (C)• Go day, come day, God send Sun - day - День да ночь и сутки прочь (Д)• I have had my day - Был конь, да изъездился (Б), Укатали Сивку крутые горки (У)• Lay by (off, up) for a rainy day - Хорошо беречь белую денежку на черный день (X)• Let the cock crow or not, the day will come - Прокукарекает петух или нет, а день будет (П)• Long as the day may be, the night comes at last - И у самого длинного дня есть конец (И)• Longest day has an end (The) - И у самого длинного дня есть конец (И)• Misty morn may have a fine day (A) - Серенькое утро - красненький денек (C)• New day, a new dollar (A) - Бог даст день, Бог даст и пищу (Б)• No day is over until the sun has set - Хвали утро днем, а день вечером (X)• No day passes without /some/ grief - День придет и заботу принесет (Д)• One day does not a summer make - Один раз не в счет (0), Одна ласточка весны не делает (0)• One of these days is none of these days - Отложил на осень, а там и вовсе бросил (O)• One of these days is no time - Отложил на осень, а там и вовсе бросил (O)• Other days, other ways - Иные времена, иные нравы (И)• Put something away for a rainy day - Хорошо беречь белую денежку на черный день (X)• Save it for a rainy day - Хорошо беречь белую денежку на черный день (X)• Some days are darker than others - Год на год не приходится (Г), Пора на пору не приходится (П), Раз на раз не приходится (P)• There are no two days alike - Пора на пору не приходится (П)• We have known (seen) better days - Был конь, да изъездился (B)• We shall have our day too - Будет и на нашей улице праздник (Б), Доведется и нам свою песенку спеть (Д), Придет время, и мы ногой топнем (П)• What is done in the night appears in the day - Все тайное становится явным (B)• Yesterday is past; tomorrow may never come; this day is ours - Один раз живем (O)• You can tell the day by the morning - Каково начало, таков и конец (K) -
13 day saving time
Network technologies: DST -
14 waste time
American: screw around (If you \<b\>screw around\</b\> all day at this work, you will have to come back again) -
15 A price chart that displays the high, low, open, and close for a security each day over a specified period of time.
Economy: candlestickУниверсальный русско-английский словарь > A price chart that displays the high, low, open, and close for a security each day over a specified period of time.
-
16 Any Time Day or Night Sundays and Holidays Including
Naval: ATDNSHINCУниверсальный русско-английский словарь > Any Time Day or Night Sundays and Holidays Including
-
17 время дня
-
18 время дня
-
19 регистрация потребления электрической энергии с учётом времени суток
- time-of-day [time-of-use] metering
регистрация потребления электрической энергии с учётом времени суток
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- time-of-day [time-of-use] metering
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регистрация потребления электрической энергии с учётом времени суток
-
20 регистрация электропотребления с учётом времени суток
регистрация электропотребления с учётом времени суток
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регистрация электропотребления с учётом времени суток
См. также в других словарях:
Time of day — Time Time, n.; pl. {Times}. [OE. time, AS. t[=i]ma, akin to t[=i]d time, and to Icel. t[=i]mi, Dan. time an hour, Sw. timme. [root]58. See {Tide}, n.] 1. Duration, considered independently of any system of measurement or any employment of terms… … The Collaborative International Dictionary of English
time of day — 1. a definite time as shown by a timepiece; the hour: Can you tell me the time of day? 2. Informal. a minimum of attention: He wouldn t even give her the time of day. 3. the current time; the present: The younger generation in this time of day… … Universalium
time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY … Dictionary of American idioms
time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY … Dictionary of American idioms
time\ of\ day — See: not to give one the time of day … Словарь американских идиом
time of day — (Slang) pay attention to (e.g. I won t give her the time of day ) … English contemporary dictionary
Time-Of-Day Order — An order to buy or sell an asset that is placed at a specific time period during a trading session. A time of day order enters the market at a predetermined minute and remains good until canceled, unless otherwise specified. Time of day orders… … Investment dictionary
Time-of-day pricing — A special electric rate feature under which the price per kilowatthour depends on the time of day. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
time of day — noun clock time the hour is getting late • Syn: ↑hour • Derivationally related forms: ↑horary (for: ↑hour) • Hypernyms: ↑clock time, ↑ … Useful english dictionary
time of day — noun the time according to the clock Syn: hour … Wiktionary
Time (Third Day album) — Infobox Album Name = Time Type = Album Artist = Third Day Released = August 24, 1999 Recorded = Genre = Christian rock Length = 42:30 Label = Essential Records Producer = Reviews = *Jesus Freak Hideout… … Wikipedia